8/22(火) ヒョッコリ

おはようございます。
お久しぶりです。
6月、7月、8月、紆余曲折ありましたが、また特許翻訳の勉強を再開することにしました。
退職、転職、夫の長期出張、実ジョブの経験、震える、そして迷走期に受講生や卒業生の方からの励ましのメール、ありがとうございました。

どんな心境だったかというと、
夫婦喧嘩をして、翌日謝らないと、どんどん謝りずらくなる(ブログを放置していると、どんどん更新しずらくなる)と同じ感じで、「どうやって謝ろう・・・」みたいな状態になっていました・・・(^^;
でもやっぱり特許翻訳が好きで続けたいと思ったので、また戻ってきました。
早朝の時間確保は続けていて、読書をしたりしていました。

今日からまた対訳取りから始めます。
と思ったけど、日本語の特許を読みます。
『組織内でカプセルを形成するための装置及び方法』

sirotorn-sumpunkulpak-180485.jpg

広告

4件のコメント

  1. きっと戻ってこられると思っていました。
    キレイごとではなく。
    この前、ちょうど、藤原さんとも話してたんですよー。
    また寄らせていただきます!

    いいね

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中